CAT Tools & AI Integration for Translators
In this intensive workshop, participants will explore the practical use of Computer-Assisted Translation (CAT) tools in professional translation contexts. Tailored to the linguistic realities of Timor-Leste and the ASEAN region, the training will guide you through project creation, building and using Translation Memories (TM), and leveraging AI-enhanced features to improve accuracy, consistency, and speed. Whether you're a student, an emerging language professional, or a seasoned translator upgrading your skills, this workshop offers relevant, real-world application.


Materials & Equipment provided
Laptop with web-based CAT software (Memcat)
Printed handout with terminology, key concepts, and workflow steps
Video tutorials and follow-up resources for independent practice
Information
Minimum 10 participants.
Possible to bring personal computer or we provide.
No previous knowledge of CAT tools necessary.
English Level - Advanced
Certificado de Conhecimentos básicos de CAT Tools
Target audience
University students of english linguistics or language
Early-career translators and interpreters
Professionals that have advanced english
Experienced professionals seeking to upskill with CAT & AI tools
Description
(Duration: 6h)
Preço: 50$
PROGRAMA
Trainer
Filipa Rodrigues is a Portuguese translator with over 15 years of experience, in Portugal and abroad. She lived in Mexico, but she is currently based in Timor-Leste for the past five years. She is also a teacher and Coordinator of the Language and Translation Center at UCT, Dili. She holds a Master’s in Translation from the University of Lisbon, she is fluent in english, french and spanish. Her passion is working towards empowering language professionals through hands-on training.
Experience
Founder & Head of Education
She has worked as freelance and in-house translator with several government agencies, nonprofit organizations, educational institutions, and private sector agencies, spread across the world.
She is specialized in CAT tools, recently also AI-integrated technology. Lately, she decided to open the center to share her knowledge and experience with the latest translation and interpretation technology. At the same time, she also works with the traditional techniques and equipments, that are widely used in Timor-Leste.

